Slam francês e cantoria nordestina: voz, corpo e poesia

Martine Kunz

Resumo


Este texto tem como objetivo fazer um estudo comparativo entre duas modalidades poéticas marcadas pela oralidade e a performance: o torneio de slam tal como é praticado na França e a cantoria, poesia improvisada sob a forma de duelo verbal entre dois cantadores, tal como se apresenta no Nordeste do Brasil. A partir da observação in loco das duas artes performativas e do aporte crítico de Zumthor (“espetacularização” da literatura), a análise propõe uma leitura possível da relação estabelecida por cada performance entre voz, corpo e público.


Palavras-chave


performance; slam; cantoria.

Texto completo:

PDF

Referências


ABREU, M. Histórias de cordéis e folhetos. Campinas: Mercado de Letras, 1999.

AYALA, M. I. N. No arranco do grito – aspectos da cantoria nordestina. São Paulo: Ática, 1988.

BRASIL Poetry Slam. Facebook, [200-?]. Disponível em: https://www.facebook.com/brasilpoetryslam/?fref=nf. Acesso em: maio 2016.

FOUCAULT, M. O corpo utópico, as heterotopias. Tradução de Salma Tannus Muchail. São Paulo: N-1 Edições, 2013. Tradução de: Le corps utopique, les hétérotopies.

GRAND Corps Malade, 2015. Disponível em: www.grandcorpsmalade.com/slam.htm. Acesso em: out. 2015

GRAND Slam de poésie – Anthologie. Paris: Le Temps des Cerises, 2008. v. 2: 1ère Coupe du Monde de Slam de Poésie – 4ème Grand Slam National.

POÉSIE à Paris. TV5 Monde, 27 mai 2016. Disponível em: http://information.tv5monde.com/culture/le-monde-slame-de-la-poesie-Paris-109878. Acesso em:.maio 2016

RAMALHO, E. Cantoria nordestina: aspectos da cultura oral na atualidade. Estudos Lingüísticos e Literários, Salvador, n. 31-32, p. 215-227, 2005.

SANTOS, I. M.-F. dos. Memória das vozes: cantoria, romanceiro e cordel. Tradução de Márcia Pinheiro e Everardo Ramos. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo, Fundação Cultural do Estado da Bahia, 2006. Tradução de: La littérature de cordel au Brésil: memoire des voix, grenier d’histoires.

SIBILIA, P. O show do eu: a intimidade como espetáculo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2008.

SLAM – “Sha-Clack-Clack” by Ray aka Saul Williams. Youtube, 21 ago. 2007. Vídeo. Disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=ojDKI8JxfLs. Acesso em: dez. 2015.

SLAM Resistência. Youtube, [2012-]. Lista de reprodução. Disponível em: https://www.youtube.com/playlist?list=PLNjlAgePxDQmq_m1kFGB_BdM_pQ90L4PR.

SLAMEUR, [s.d.]. Disponível em: www.slameur.com. Acesso em: dez. 2015.

SOLER, L. Origens árabes no folclore do sertão brasileiro. Florianópolis: Editora da UFSC, 1995.

SOUZA, T. B. A performance na cantoria nordestina e no slam. 2011. 129 f. Dissertação (Mestrado em Literatura Comparada) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Ceará, 2011.

SPINA, S. Na madrugada das formas poéticas. 2. ed. São Paulo: Ateliê Editorial, 2002.

VERAS, I. M. Lourival Batista Patriota. Recife: Edição do autor, 2004.

ZAP! – um slam brasileiro, 2008-. Disponível em: http://zapslam.blogspot.com. Acesso em: dez. 2015.

ZUMTHOR, P. A letra e a voz: a “literatura” medieval. Tradução de Amálio Pinheiro (Parte I) e Jerusa Pires Ferreira (Parte II). São Paulo: Companhia das Letras, 1993. Tradução de: La lettre et la voix: de la “littérature” médiévale.

ZUMTHOR, P. Performance, recepção, leitura. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: EDUC, 2000. Tradução de: Performance, réception, lecture.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.21.1.83-98

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2016 Martine Kunz