A diglossia literária em Patrick Chamoiseau: o caso de seus romances autobiográficos Antan d’enfance e Chemin d’école / The Literary Diglossy in Patrick Chamoiseau: the Case of His Autobiographic Romances Antan D’Enfance and Chemin D’École

Annick Marie Belrose

Resumo


Resumo: Patrick Chamoiseau (1953) é um escritor martinicano contemporâneo que produziu romances, ensaios, peças de teatro e contos filosóficos. Considerado sucessor de grandes autores martinicanos como Aimé Césaire e Édouard Glissant, Chamoiseau é um autor comprometido que questiona em seus textos a noção de literatura, a tradição literária francesa, a história das Antilhas francesas e a relação dos escritores antilhanos com o mundo e seus papéis no contexto cultural globalizado. Este trabalho de reflexão é realizado pelos personagens de seus romances, bem como pelos diferentes narradores. Chamoiseau construiu seu discurso teórico principalmente em filiação com o pensamento de Edouard Glissant. A poética da Relação de Glissant (1990) constitui a linha diretriz a partir da qual ele desenvolve sua reflexão. Ele dedica grande parte de seu trabalho a tentar entender, explicar e resolver o dilaceramento diglóssico experimentado por ele e pelo povo da Martinica, presos entre a língua crioula (língua dominada) e a língua francesa (língua dominante). Assim, mostrar-se-á como em seus romances autobiográficos Antan d’Enfance-Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), mas também o seu ensaio teórico Écrire en pays dominé (1997), o autor reflete essa busca. Neles, Chamoiseau revela as questões identitárias geradas no seu encontro com as duas línguas, relata a complexidade dos mecanismos psicológicos e relacionais, as dificuldades de se construir como indivíduo e como membro de uma comunidade. A escrita de Chamoiseau procura traduzir esse conflito e busca resolvê-lo, criando uma linguagem híbrida, poética e polissêmica, onde a língua crioula habita em uma narração em francês, e onde os gêneros se misturam.

Palavras chave: literatura; autobiografia; diglossia; oralidade; identidade.

Abstract: Patrick Chamoiseau (1953) is a contemporary Martinican writer who wrote novels, essays, plays and philosophical tales. He is considered the successor of great Martinican authors like Aimé Césaire and Édouard Glissant. Chamoiseau is a committed author who questions in his texts the notion of literature, the French literary tradition, the history of the French West-Indies, as well as the relationship of the west-Indians writers with the world and their roles in the globalized cultural context. This reflection work is carried out by the characters of his novels, as well as by the different narrators. Chamoiseau constructed his theoretical discourse mainly in affiliation with the thinking of Edouard Glissant. The poetic of Relationship of Glissant (1990) constitutes the guideline from which he develops his reflection. He dedicates a large part of his work trying to understand, explain and resolve the diglossic tearing experienced by him and the people of Martinique, caught between the Creole language (dominated language) and the French language (dominant language). Thus, we will show how in his autobiographical novels Antan d’Enfance – Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), but also his theoretical essay Écrire en pays dominé (1997) the author reflects this search. In them, Chamoiseau reveals the identity issues generated in his encounter with the two languages, reports the complexity of the psychological and relational mechanisms, the difficulties of building himself as an individual and as a member of a community. Chamoiseau’s writing seeks to translate this conflict, and seeks to resolve it, creating a hybrid poetic and polysemic language, where the Creole language lives in a narration in French and where the genres are mixed.

Keywords: literature; autobiography; diglossy; orality; identity.


Palavras-chave


literatura; autobiografia; diglossia; oralidade; identidade; literature; autobiography; diglossy; orality; identity.

Texto completo:

PDF

Referências


BENIAMINO, M.; GAUVIN, L. Vocabulaire des études francophones: les concepts de base. Limoges: Presses Universitaires de Limoges, 2005.

BERNABÉ, J.; CHAMOISEAU, P.; CONFIANT, R. Éloge de la Créolité/In Praise of Creoleness. Paris: Éditions Gallimard,1993.

CHAMOISEAU, P. Écrire en pays dominé. Paris: Éditions Gallimard, 1997.

CHAMOISEAU, P. Une enfance créole I: Antan d’enfance. Paris: Éditions Gallimard, 1996a.

CHAMOISEAU, P. Une enfance créole II: Chemin d’école. Paris: Éditions Gallimard, 1996b.

CONFIANT, R. Traduire la littérature en situation de diglossie., Paralimpsestes, [France], n. 12, p. 49-59, 2000. DOI: https://doi.org/10.4000/palimpsestes.1635. Disponível em: http://journals.openedition.org/palimpsestes/1635. Acesso em: 25 jan. 2020.

GLISSANT, E. Le Discours antillais. Paris: Éditions.Gallimard, 1997.

GLISSANT, E. Poétique de la Relation : Poétique III. Paris: Éditions. Gallimard, 1990.

GRUTMAN, R. La textualisation de la diglossie dans les littératures francofones. In: ACADEMIA.EDU. [United States of America: s.n.], 2004. Disponível em: http://www.academia.edu/1074075/_La_textualisation_de_la_diglossie_dans_les_littéra tures_francophones. Acesso em: 4 fev. 2019.

HEURTEBISE, C. La diglossie littéraire chez Chamoiseau. Écrire en pays dominé, de la pétrification engendrée par la conscience diglossique à la résolution dans l’écriture de la “pierre-monde”. Malfine, Lyon, 2010. Disponível em: http://malfini.ens-lyon.fr/document.php?id=148. Acesso em: 4 jan. 2019.

LAFONT, R. Le texte littéraire en situation diglossique. Cahiers Praxématique, [S.l.], n. 5, p. 19-30, 1985. DOI : https://doi.org/10.4000/praxematique.3525. Disponível em: http://journals.openedition.org/praxematique/3525. Acesso em: 19 abril 2019.

LEJEUNE. P. Le pacte autobiographique: Nouvelle édition augmentée. Paris: Seuil,1996.

MACKEY, W. F. Langue, dialecte et diglossie littérarie. In: GIORDAN, H.; RICARD, A. (org.). Diglossie et littérature. Bordeaux: Ed. MSHA, 1976, p. 19-50.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.25.3.237-251

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2020 Annick Marie Belrose

Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.