O papel da dramaturgia na leitura do imaginário cultural: reinterpretando a identidade latino-americana de um ponto de vista francês

Geraldo Pontes Júnior

Resumo


Resumo: Análise de textos interpretativos do imaginário cultural latino-americano, do ensaio ao teatro, avaliando seus horizontes de abordagem, como forma de ponderar a capacidade de o processo criativo da escritura dramaturgia estabelecer uma interseção com a perspectiva de estudos culturais que os ensaios podem representar. Leitura comparativa da colonização mexicana (e, mais amplamente falando, latino-americana), através dos textos de Octavio Paz (O labirinto da solidão), de Eduardo Subirats (A penúltima visão do paraíso) e do dramaturgo francês Michel Azama (Aztèques).
Palavras-chave: Literatura comparada; literatura mexicana; Octavio Paz; O labirinto da solidão; Eduardo Subirats; A penúltima visão do paraíso; literatura francesa; Michel Azama; Aztecas.

Résumé: Analyse de textes interprétatifs de l’imaginaire culturel latino-américain, de l’essai au théâtre, dans une évaluation de leurs horizons d’approche comme moyen de pondérer l’efficace du processus créatif de l’écriture dramaturgique dans études cuturelles que les essais peuvent représenter. Lecture comparative de la colonisation mexicaine (et, pour parler plus amplement, latino-américaine) à travers les textes, en version brésilienne, d’Octavio Paz (O labirinto da solidão), d’Eduardo Subirats (A penúltima visão do paraíso) et de l’oeuvre du dramaturge français Michel Azama (Aztèques).
Mots-clés: Littérature comparée; littérature mexicaine; Octavio Paz; Laberinto de la soledad; Eduardo Subirats; Una última visión del paraíso; littérature française; Michel Azama; Aztèques.

Keywords: Comparative literature; Mexican literature; Octavio Paz; Laberinto de la soledad; Eduardo Subirats; Una última visión del paraíso; French literature; Michel Azama; Aztèques.

Texto completo:

PDF

Referências


ABIRACHED, Robert. La crise du personnage dans le théâtre moderne. Paris: Gallimard, 1994.

AZAMA, Michel. Aztéques. Paris: Théâtrales, 1992.

AZAMA, Michel. Le sas. Paris: L’Avant-Scene, 1986.

AZAMA, Michel. Vie et mort de Pier Paolo Pasolini. L’Avant-Scene, 1986.

BENTLEY, Eric. O Dramaturgo Como Pensador. Tradução de Ana Zelma Campos. Rio: Civilização Brasileira, 1991.

BRECHT, Bertolt. Estudos sobre o teatro. Trad. de Fiama Paes Brandão. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1978.

BRADBY, David. Le théâtre français contemporain, 1940-1980. Lille: PUL,1990.

CORVIN, Michel. Drarnaturgies, langages dramatiques. Paris: Nizet, 1986.

DANAN, Joseph. Le théâtre de la pensée. Paris: Médianes, 1995.

DERRIDA, Jacques. La dissémination: Paris: Seuil, 1972.

KRISTEVA, Julia. Etrangers à nous-mêmes. Paris: Fayard, 1988.

PAVIS, Patrice. Le théâtre au croisement des cultures. Paris: José Corti, 1990.

PAZ, Octavio. O labirinto da solidão. Trad. de E. Zagury. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1984.

RYNGAERT, Jean-Pierre. Lire le théâtre contemporain. Paris: Dunod, 1993.

SUBIRATS, E. A penúltima visão do paraíso. Trad. de E. Brandão. São Paulo: Studio Nobel, 2001.

SZONDI, P. Théorie du drame moderne. Traduit de l’allemand par Patrice Pavis, avec la collaboration de Jean et Mayotte Bollack. Lausanne: L’Age d’Homme, 1983.

UBERSFELD, Anne. L’école du spectateur. Lire le théâtre II. Ed. S., 1981.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.7.0.61-78

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2002 Geraldo Pontes Júnior