O casamento enganoso e o suspeitoso

Célia Navarro Flores

Resumo


Resumo: Ao estudar a recepção no Brasil do livro Novelas ejemplares (1613), do escritor espanhol Miguel de Cervantes, encontramos um caso de intertextualidade (KRISTEVA apud NITRINI, 1997; FOKKEMA, 2004) entre um dos contos que compõem o livro de Cervantes, “El casamiento engañoso”, e uma obra de teatro do escritor brasileiro Ariano Suassuna, O casamento suspeitoso (1957). Neste trabalho, em um viés comparatista, pretendemos, por um lado, buscar pontos de convergência e divergência entre ambas as obras, mostrando como Suassuna assimila e transforma o material cervantino em prol de sua poética “armorial”; por outro, tentaremos verificar até que ponto estamos diante de um caso de intertextualidade sintática ou semântica (FOKKEMA, 2004).

Palavras-chave: Ariano Suassuna; Cervantes; intertextualidade.

 

Abstract: When studying the reception in Brazil of the book Novelas ejemplares (1613), of the Spanish writer Miguel de Cervantes, we found a case of intertextuality (KRISTEVA apud NITRINI, 1997; FOKKEMA, 2004) between one of the stories that compose the book of Cervantes, “El casamiento engañoso”, and a workmanship of theater of the Brazilian writer Ariano Suassuna, O casamento suspeitoso (1957). In this paper, in a comparative bias, we intend, on the one hand, to search points of convergence and divergence between both the workmanships, showing how Suassuna assimilates and transforms Cervantes’ material in favor of its “armorial” poetic; on the other hand, we will intend to verify in what measure this is a case of syntactic intertextuality or a semantic one. (FOKKEMA, 2004).

Keywords: Ariano Suassuna; Cervantes; intertextuality.


Texto completo:

PDF

Referências


AVALLE-ARCE, J. B. Introducción. In: CERVANTES, M. Novelas ejemplares III. Madrid: Castalia, 1992.

CERVANTES, M. El casamiento engañoso. In: Novelas ejemplares. Edición de Jorge García López. Barcelona: Crítica, 2001.

Enciclopédia Nordestina: verbete "Cancão": http://www.onordeste.com/onordeste/ enciclopediaNordeste/index.php?titulo=Canc%C3%A3o&ltr=C&id_perso=2736 Acesso em: 26 abr. 2013.

FLORES, C. N. As edições das Novelas exemplares de Cervantes no Brasil. Letras, Santa Maria, v. 23, n. 47, p. 59-80, jul.-dez. 2013.

FLORES, C. N. As Novelas Exemplares de Cervantes nas antologias brasileiras. Moara, Universidade Federal do Pará, n. 41, n. 1, p. 33-46, jan-jul. 2014.

FLORES, C. N. Uma espanhola inglesa abrasileirada. Caracol, Universidade de São Paulo, v. 6, n. 1, p. 204-232, 2013.

FLORES, C. N. Uma novela exemplar de Cervantes no cordel brasileiro: "La fuerza de la sangre". Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos. XXIII, v. 1, p. 55-65, 2013.

FOKKEMA, D. The rise of cross-cultural intertextuality. Canadian Review of Comparative Literature / Revue Canadienne de Littérature Comparée, CRCL/RCLC, p. 5-10, march/mars, 2004.

MONGELLI, L. M. Ariano Suassuna entrevistado por Lênia Márcia Mongelli. Signum, São Paulo, v. 6, p. 211-239, 2004.

NITRINI, S. Literatura comparada. São Paulo: EDUSP, 1997.

SANTOS, I. M. F. Em demanda da poética popular. Ariano Suassuna e o movimento armorial. 2. ed. Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2009.

SEVILLA ARROYO, F.; REY HAZAS, A. Introducción. In: CERVANTES, M. Novelas ejemplares. Madrid: Espasa-Calpe, 1996.

SUASSUNA, A. A Compadecida e o romanceiro nordestino. In: NEWTON JUNIOR, C (Org.). Almanaque armorial, Rio de Janeiro: José Olympio, 2008. p. 173-188.

SUASSUNA, A. O casamento suspeitoso. Rio de Janeiro: José Olympio, 2012.

VASSALO, Lígia. O grande teatro do mundo. Cadernos de Literatura Brasileira: Ariano Suassuna, Instituto Moreira Salles, n. 10, nov. 2000.

VASSALO, Lígia. O sertão medieval. Origens europeias do teatro de Ariano Suassuna. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1993.

VICTOR, Adriana; LINS, Juliana. Ariano Suassuna. Um perfil biográfico. Rio de Janeiro: Editora Zahar, 2007.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.19.1.39-60

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2014 Célia Navarro Flores