Traições mediáticas: a brasilidade em Os Sertões e Os Sertões no cinema
Resumo
Este trabalho enfoca a figura do narrador como tradutor dealteridades dentro de um ideal de nação e de república no Brasil. OsSertões de Euclydes da Cunha (1902) e Guerra de Canudos de SergioRezende (1997) integram o corpus sobre o qual ocorre a discussão dostatus da verdade, do estatuto de original e dos meios de tradução comoprodutores de significado e de traição. O gênero testemunhal é questionadoem seu caráter ideológico tanto nos discursos sociológicos como modelosde mundo quanto em adaptações ficcionais e/ou cinéticas.
Palavras-chave
Alteridade; Nação; Tradução.
Texto completo:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.8.0.25-42
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Direitos autorais 2002 Valéria Rosito Ferreira

Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira
ISSN 0102-4809 (impressa) / ISSN 2358-9787 (eletrônica)
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.