Perception of Intonational Patterns and Speaker’s Intentionality in English Yes-No Questions Produced by Brazilians

Leonice Passarella dos Reis, Alison Roberto Gonçalves, Rosane Silveira

Abstract


Resumo: O presente estudo investigou a percepção de diferentes padrões entoacionais e da intencionalidade do falante em perguntas interrogativas totais do inglês. Os falantes foram seis brasileiros que gravaram um diálogo. Os ouvintes foram 31 brasileiros de diferentes partes do país que realizaram um Teste de Percepção da Modalidade da Sentença e um Teste de Percepção da Intencionalidade. Três contornos diferentes foram testados: padrão do inglês americano; padrão do português brasileiro; e padrão encontrado na interlíngua dos falantes. Os resultados demonstram que os padrões do inglês americano e do português brasileiro foram geralmente percebidos como interrogativas totais e percebidos inadequadamente como interrogativas WH. O padrão encontrado na interlíngua dos falantes foi na maioria das vezes percebido como interrogativas totais. O Teste de Percepção da Intencionalidade revelou que os ouvintes consideravam que os falantes faziam uso de interrogativas totais na maioria das vezes, o que parcialmente está de acordo com os resultados do teste de percepção. Não obstante, as intenções dos falantes foram interpretadas com muita variabilidade, o que pode ter sido um efeito do teste.

Palavras-chave: percepção em L2; padrões entoacionais; interrogativas totais neutras; intencionalidade; fonologia da L2.

Abstract: The current study investigated the perception of different intonational patterns and speaker’s intentionality in English yes-no questions produced by Brazilian Portuguese speakers of English. The speakers were six Brazilians who recorded a dialogue. The listeners were 31 Brazilians from different parts of the country who took a Perception of Sentence Modality Test and a Perception of Intentionality Test. Three different contours were tested: English-L1 like, Brazilian-Portuguese like, and Interlanguage like. Results demonstrate that English-L1 like and Brazilian-Portuguese like were generally perceived as yes-no and misperceived as wh-questions, whereas Interlanguage like tended to be mostly perceived as yes-no questions. In the Perception of Intentionality Test, there was a tendency for listeners to consider that the speakers were asking neutral yes-no questions most of the times, which somewhat is in tune with the results obtained at the perception test. Speakers’ intentions were also interpreted by listeners with much variability, which could have been a test effect.

Keywords: L2 Perception; Intonational Patterns; Neutral Yes-No Questions; Intentionality; L2 Phonology.


Keywords


L2 Perception; Intonational Patterns; Neutral Yes-No Questions; Intentionality; L2 Phonology.

Full Text:

PDF

References


BECKMAN, M. E.; VENDITTI, J. J. Tone and intonation. In: HARDCASTLE, W. J; LAVER, J.; GIBBON, F. E. The handbook of phonetic sciences. 2nd edition. Oxford: Blackwell Publishing, 2013.

BENT, T.; BRADLOW, A. R. The interlanguage speech intelligibility benefit. The Journal of the Acoustical Society of America, v. 114, n. 3, p. 1600-1610, 2003. Doi: http://dx.doi.org/10.1121/1.1603234.

CATFORD, J. C. A Linguistic Theory of Translation: an Essay in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 1965.

CLOPPER, C. G.; PISONI, D. B. Perception of dialect variation. In: PISONI, D. B.; REMEZ, R. E. The handbook of speech perception. 1st edition. Oxford: Blackwell Publishing, 2005. Doi: http://dx.doi.org/10.1002/9780470757024.ch13.

COLAMARCO, M.; MORAES, J. A. Emotion expression in speech acts in Brazilian Portuguese: Production and Perception. In: SPEECH PROSODY, 4., 2008, Campinas. Proceedings… Campinas: Unicamp, 2008. p. 717-719.

CRYSTAL, D. A dictionary of linguistics and phonetics. Oxford: Blackwell Publishing, 2008.

GONÇALVES, A. R. In search of speech intelligibility: the case of English high front vowels. 2014. 170f. Dissertação (Mestrado em Inglês) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2014.

HEDBERG, N.; SOSA, M. J. A Unified Account of the Meaning of English Questions with Non-Canonical Intonation. In: INTERNATIONAL SEMINAR ON PROSODIC INTERFACES, 2011, New Delhi, India. Proceedings… New Delhi, India: Jawaharlal Nehru University, 2011.

HEDBERG, N.; SOSA, M. J.; FADDEN, L. Meanings and Configurations of Questions in English. In: SPEECH PROSODY, 2004, Nara, Japan. Proceedings… Nara, Japan: The University of Tokio, 2004. Available at: http://www.sfu.ca/~hedberg/Hed_Sos_Fad_Fin_2004.pdf.

HIRSCHBERG, J., D. LITMAN, J. PIERREHUMBERT AND G. WARD. Intonation and the Intentional Structure of Discourse. In: INTERNATIONAL JOINT CONGRESS ON ARTIFICIAL INTELLIGENCE, 10., 1987, Milan, Italy. Proceedings… Milan, Italy: Universität Trier, 1987.

HUYNH, L. T. Question intonation patterns in A Real-life Conversation and in Textbook Dialogs. Hanoi, Vietnam: Education Publishing, 2012. Available at: http://www.hpu.edu/CHSS/LangLing/TESOL/Professional.

LADD, D. R. Phonological representation of pitch in the autosegmentalmetrical theory. In: ______. Intonational phonology. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge, 1996. p. 79-112.

LADD, D. R. Fundamental concepts of the autosegmental-metrical theory. In: ______. Intonational phonology. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge, 2008. p. 43-84.

LARSON-HALL, J. A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS. New York; London: Routledge, 2010.

MORAES, J. A. The pitch accents in Brazilian Portuguese analysis by synthesis. In: SPEECH PROSODY, 4., 2008, Campinas. Proceedings… Campinas: Unicamp, 2008. Disponível em: http://www.isca-speech.org/archive/sp2008/papers/sp08_389.pdf.

PASSARELLA-REIS, H. L. English research. 2013. Disponível em: www.leonicepassarella.pro.br.

PASSARELLA-REIS, L. Descendo or Rising? Intonational Patterns in American English and Brazilian Portuguese Polar Questions by Brazilian Speakers. Revista X, UFPR, v. 1, p. 1-22, 2014.

PIERREHUMBERT, J. The Phonology and Phonetics of English Intonation. 1980. Thesis (PhD) – Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA, 1980.

PIERREHUMBERT, J.; HIRSCHBERG, J. The Meaning of Intonational contours in the Interpretation of Discourse. In: COHEN, P.; MORGAN, J.; POLLACK, M. (Ed.). Intentions in Communication. Cambridge MA: MIT Press, 1990. p. 271-311.

SELINKER, L., Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, De Gruyter, v. 10, n. 3, p.209-231, 1972.

SMILJANIC, R.; BRADLOW, A. R. Bidirectional clear speech perception benefit for native and high proficiency non-native talkerlistener pairs: Intelligibility and accentedness. Journal of the Acoustical Society of America, Acoustical Society of America, v. 130, n. 6, p. 4020-4031, 2011. http://dx.doi.org/10.1121/1.3652882.

SOSA, J. M., NUNES, V.G., SEARA, I.C. Variação prosódica das sentenças interrogativas totais no falar catarinense: um estudo experimental. Leitura, UFAL, v. 2, n. 52, p. 139-163, 2013.

ZAMPINI, M. L. L2 speech production research: findings, issues, and advances. In: HANSEN EDWARDS, J. G.; ZAMPINI, M. L. (Ed.). Phonology and Second Language Acquisition. Amsterdam: John Benjamins. 2008. p. 219-249. Doi: http://dx.doi.org/10.1075/sibil.36.11zam.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.24.1.65-97

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
';



Copyright (c) 2016 Leonice Passarella dos Reis, Alison Roberto Gonçalves, Rosane Silveira



e - ISSN 2237-2083 

License

Licensed through  Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional