Do verso poético à tomada fílmica: a cinematização de Cahier d’un retour au pays natal de Aimé Césaire / From the Poetic Verse to the Filmic Take: The Cinematization of Aimé Cesaire’s Cahier d’un Retour au Pays Natal

Beatriz D'Angelo Braz, Dennys Silva-Reis

Resumo


Resumo: Este artigo visa a fazer uma análise exploratória sobre a adaptação de Cahier d’un retour au pays natal (1939), texto de Aimée Césaire (1913-2008), para sua versão audiovisual homônima (2008) realizada por Philippe Bérenger (1960-). Para isso, primeiro, faz-se uma reflexão sobre os elos entre literatura e cinema e, depois, uma análise em cotejo das duas obras. Exploram-se os vínculos com os movimentos da Negritude e do Surrealismo, e com a pouca percorrida trilha das adaptações fílmicas de poemas. Em suma, esta é uma contribuição para os estudos literários do cinema e para os estudos de literatura de expressão francesa negra no Brasil.

Palavras-chave: Aimé Césaire, Philippe Bérenger, negritude, poema, filme.

Abstract: This article aims at carrying out an exploratory analysis of the adaptation of Cahier d’un retour au pays natal (1939), text written by Aimée Césaire (1913-2008), into the homonymous feature film (2008) directed by Philippe Bérenger (1960-). In order to do so, it first addresses the links between literature and cinema, and then analyses and compares the two pieces. We have also explored the connection to both the Negritude and Surrealistic movements, as well as the lack of film adaptations of poems. Therefore, this is a contribution to literary studies of cinema and to studies of francophone African diaspora literature in Brazil.

Keywords: Aimé Césaire, Philippe Bérenger, negritude, poem, film.


Palavras-chave


Aimé Césaire, Philippe Bérenger, negritude, poema, filme; Aimé Césaire, Philippe Bérenger, negritude, poem, film..

Texto completo:

PDF

Referências


ANTOINE, R. La Littérature franco-antillaise : Haïti, Guadeloupe et martinique. Paris: Karthala, 1992.

AUMONT, J. et al. Esthétique du film. 120 ans de théorie et de cinéma. Paris: Armand Colin, 2016.

BÉRENGER, P. Cahier d’un retour au pays natal. Le Cinematographe, Nantes, 2008. Disponível em: https://www.lecinematographe.com/CAHIER-D-UN-RETOUR-AU-PAYS-NATAL_a1914.html. Acesso em: 9 maio 2020.

BORDWELL, D.; STAIGER, J.; THOMPSON, K. El cine clásico de Hollywood: estilo cinematográfico y modo de producción hasta 1960. Tradução de Eduardo Iriarte e Josetxo Cerdán. Barcelona: Paidós, 1997.

CAHIER d’un retour au pays natal, d’Aimé Césaire. Parole en Archipel, [S.l, s.d]. Disponível em: https://parolenarchipel.wordpress.com/film-cahier-dun-retour-au-pays-natal-daime-cesaire/. Acesso em: 9 maio 2020.

CAHIER d’un retour au pays natal. Direção de Philipe Bérenger. Produção de Olivier Roncin. França. Pois Chiche Films, RFO, Comédie Noire, BCI, Odysseus. 2008. DVD (69 min.), color.

CAHIER d’un retour au pays natal. Film-Documentaire.FR, Lussas, [s.d]. Disponível em: http://www.film-documentaire.fr/4DACTION/w_fiche_film/25919_109/05/2020. Acesso em: 9 maio 2020.

CAHIER d’un retour au pays natal. Theatre-Contemporain-net, Besançon, [s.d]. Spectacles. Disponível em: https://www.theatre-contemporain.net/spectacles/Cahier-d-un-retour-au-pays-natal. Acesso em: 9 maio 2020.

CASETTI, F. Adaptation and mis-adaptations: Film, Literature, and social discourses. In: STAM, R.; RAENGO, A. (org.). A companion to Literature and Film. Oxford: Blackwell Publishing, 2006, p. 81-91.

CÉSAIRE, A. Cahier d’un retour au pays natal. Paris : Présence Africaine, 2014.

CÉSAIRE, A. Cahier d’un retour au pays natal: Diário de um retorno ao país natal. Tradução, posfácio e notas de Liliam Pestre de Almeida. São Paulo: EDUSP, 2012.

CLÉDER, J. Entre littérature et cinéma: les affinités électives. Paris: Armand Colin, 2012.

COMBRE, D. Aimé Césaire: – Cahier d’un retour au pays natal. Paris: PUF, 2014.

COMPAGNIE de la Comédie Noire. Africultures : Les mondes en relation, Paris, [s.d]. Théâtre. Disponível em: http://africultures.com/groupes/?no=450&utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=467. Acesso em: 9 maio 2020.

HAUSER, A. História social da arte e da literatura. Tradução de Álvaro Cabral. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

HUTCHEON, L. Uma teoria da adaptação. Tradução de André Cechinel. Florianópolis: Ed. UFSC, 2013.

JAUNET, C-N. Les écrivains de la négritude. Paris: Ellipses, 2011.

MACHADO, A. A televisão levada a sério. São Paulo: Editora Senac, 2000.

MARAS, S. Screenwriting: history, theory and practice. Londres: Wallflower Press, 2009.

RONCIN, O. Carnet de tournage. Paris: Les films du paradoxe, 2008.

SILVA-REIS, D.; BRAZ, B. D. Da poesia verbal à linguagem cinematográfica: Victor Hugo pela objetiva de Robert Guédiguian. Glaúks: Estudos Literários, Viçosa, v. 15, n. 2, p. 75-94, jul./dez. 2015. Disponível em: https://www.revistaglauks.ufv.br/Glauks/issue/view/13. Acesso em: 29 jul 2020.

VANOYE, F. L’adaptation littéraire au cinéma : formes, usage, problèmes. Paris : Armand Colin, 2011.

XAVIER, I. O discurso cinematográfico: a opacidade e a transparência. Rio de Janeiro: Paz e terra, 1977.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.25.3.253-275

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2020 Beatriz D'Angelo Braz, Dennys SILVA-REIS

Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.