O vocabulário designativo de alimentos e bebidas nas receitas de medicamentos e nos regimentos relativos à saude do «Livro da Cartuxa» (1433-1438)

Samantha de Moura Maranhão

Resumo


Resumo: o objetivo deste trabalho é, aplicando-se o método de análise por campos semânticos proposto pela Semântica estrutural européia, conhecer vocabulário do português quatrocentista, mais especificamente, os termos que designam alimentos e bebidas. Sugere-se que os mesmos tenham origem sobretudo no latim e que a maioria se encontra ainda em uso, com mínimas alterações fonéticas ou semânticas. Para realizar a pesquisa, foram analisados diferentes textos compilados por D. Duarte na primeira metade do século XV.
Palavras-chave: Lingüística histórica; lexicologia; alimento; bebida; português medieval; D. Duarte; Livro da Cartuxa.

Resumen: El objetivo de este trabajo es conocer el vocabulário del portugués cuatrocentista, más especificamente, los términos que designan alimentos y bebidas. Se sugiere que el origem de éstos se encuentra, sobre todo, en el latín, y que la mayoría aún se utiliza con mínimas alteraciones fonéticas o semánticas. Para llevar a cabo la investigación se analizaron diferentes textos compilados por D. Duarte en la primeira mitad del siglo XV y se aplicó el método de análisis por campos semáticos propuesto por la semántica estrutural europea.
Palabras-clave: Lingüística histórica; lexicología; alimento; bebida; portugués medieval; D. Duarte; Livro da Cartuxa.

Keywords: Historical linguistics; lexicology; food; drink; old Portuguese; King Edward; Livro da Cartuxa.


Texto completo:

PDF

Referências


ALVES DIAS, João José (Ed.). Livro dos conselhos de el-rei D. Duarte: livro da cartuxa. Edição diplomática. Lisboa: Estampa, 1982.

BLUTEAU, Raphael. Vocabulario portuguez e latino. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesus, 1712-1723. 8v.

CHIRINO, Alonso. Menor dano de la medicina. Ed. crítica por María Teresa Herrera. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1973.

COROMINAS, Joan. Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos, 1974. 4v.

CUNHA, Antônio Geraldo da. Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.

DIAS ARNAUT, Salvador. A arte de comer em Portugal na idade média. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda, [1980].

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda, Novo Aurélio século XXI: o dicionário da língua portuguesa. 3. ed. totalmente revista e ampliada. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999.

HERRERA, Maria Teresa (Ed.). Menor daño de la medicina de Alonso de Chirino: edición crítica y glosario. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1973.

MEYER·LÜBKE,Wilhelm. Romanisches etymologisches Wörterbuch. 3. vollständig neubearbeitete Auflage. Heidelberg: Carl Winters, 1935.

MORAIS SILVA, António de. Grande dicionário da língua portuguesa. l. ed. rev. corrig. e muito aumento e actual. por Augusto Moreno, Cardoso Jr. e José Pedro Machado. Lisboa: Confluência, 1956. 13 v.

NASCENTES, Antenor. Dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 1961-1967. 4v.

NASCENTES, Antenor. Dicionário etimológico resumido. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro/Ministério da Educação e Cultura, 1966.

OLIVEIRA MARQUES, A. H. de. Higiene e saúde. In: OLIVEIRA MARQUES, A. H. de. A sociedade medieval portuguesa: aspectos da vida quotidiana. 5. ed. Lisboa: Sá da Costa, 1987. p. 101-116.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.6.0.171-184

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2001 Samantha de Moura Maranhão