Câmera e câmara: un caso di variazione lessicale in portoghese

Ricardo Cavaliere

Resumo


Questo articolo tratta dell’origine etimologica della doppia câmara e câmera nel lessico del portoghese, con uno studio delle loro varianti semantiche e del loro uso nel testo scritto in prospettiva diacronica. I paronimi in questione sono casi di allotropia, arrivati dall’importazione del lessico delle lingue moderne, oltre a dalle forme ereditarie della tradizione latina. L’articolo riporta, inoltre, un breve studio comparativo con l’obiettivo di analizzare gli aspetti semantici che i termini godono in altre lingue romanze.

This paper studies the etymological origin of the pair câmara and câmera in the lexicon of Portuguese language, with a study of their semantic variants and their use in written texts in diachronic perspective. The paronyms at issue are examples of doublets that have arrived from the vocabulary of modern languages  , in addition to hereditary forms of the Latin tradition. The article also offers a short comparative study with the objective of analyzing the semantic aspects that these particular words have in other romance languages.


Palavras-chave


lessico; portoghese; allotropi; lexicon; Portuguese; doublets

Texto completo:

PDF

Referências


BLUTEAU, R. Vocabulário portuguez e latino. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712.

BOISACQ, É. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. 2 ed. Heidelberg, Paris: Carl Winter`s, Librairie C. Klincksieck, 1923.

BORBA, F. da S. Dicionário de usos do português do Brasil. São Paulo: Ática, 2002.

CANGE, D. du. Glossarium mediae et infimae latinatis. Paris: Librairie de Sciences et des RTS, 1937, T. II.

CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE. Tesoro della lingua italiana delle origini. Disponível em: http://tlio.ovi.cnr.it. Acesso em: 24 mai. 2006.

COROMINAS, J. Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos, 1954, v. 1.

CUNHA, A. G. da. Dicionário etimológico nova fronteira da língua portuguesa. 2 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1994.

DE MAURO, T. Grande dizionario italiano dell’uso. Torino: UTET, 1999.

FARIA, E. Fonética histórica do latim. 2 ed. Rio de Janeiro: Acadêmica, 1970.

FERREIRA, A. B. de H. Novo dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1970.

FORCELLINI, A. Lexicon totius latinarum. Padua: T. Seminarii, 1940. 4v.

FREUND, G. Grand dictionnaire de la langue latine. Traduit en français par N. Theil. Paris: Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie., 1860.

HOUAISS, A. Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Instituto Antônio Houaiss, Editora Objetiva, 2001. Versão 1.0.

LEBRUN, L.; TOISOUL, J. Dictionnaire étymologique de la langue française. 10 ed. Paris: Librairie Fernand Nathan, 1937.

LITTRÉ, É. Dictionnaire de la langue française. Paris: Jean-Jacques Pauvert Editeur, 1956.

MACHADO, J. P. Dicionário etimológico da língua portuguesa. Lisboa: Editorial Confluência, 1952, t. 1.

MAURER JR., T. H. O problema do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadêmica, 1962.

NASCENTES, A. Dicionário etimológico resumido. Rio de Janeiro: MEC/INL, 1966.

PANTOJA, M. J. Camara non cammara (app.pr.84): la geminada latina -mm- en eukera. In: GARCÍA-HERNÁNDEZ, Benjamín. Latín vulgar y tardio: homenaje a Veikko Väänänen (1905-1997). Madrid: Ediciones Clásicas, 2000. p. 157.

PIDAL, R. M. Léxico hispánico primitivo (siglos VIII al XII). Redactado por Rafael Lapesa e Constantino García. Madrid: Fundación Menendez Pidal/Real Academia Española, 2003.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la lengua española. 20 ed. Madrid: Real Academia Española, 1984, t. I.

SILVA NETO, S. da. Fontes do latim vulgar: o appendix probi. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1946.

SILVA, A. de M. Diccionario da lingua portugueza recopilado dos vocabularios impressos até agora, e nesta segunda edição novamente emendado, e muito accrescentado. 2 ed. Lisboa: Typographia Lacerdina, 1813.

VITERBO, J. de S. R. de. Elucidario das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram. Lisboa: Off. da Academia Real das Sciencias 1789.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.19.2.5-16

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2014 Ricardo Cavaliere