O legado das teorias lexicológicas tradicionais para a práxis lexicográfica: uma discussão sobre a metalinguagem da definição (com ênfase nos dicionários de língua espanhola)

Virginia Sita Farias

Resumo


As teorias lexicológicas tradicionais costumam classificar as palavras em “expressões com significado” e “expressões sem significado” com base na distinção entre “significado lexical” e “significado categorial”. No âmbito (meta)lexicográfico, a oposição entre “expressões com significado” e “expressões sem significado” redunda na distinção entre metalinguagem de conteúdo/de segundo enunciado e metalinguagem de signo/de primeiro enunciado. O objetivo deste trabalho é demonstrar a insustentabilidade de uma oposição estrita entre “expressões com significado” e “expressões sem significado” e avaliar as consequências disso na seleção da metalinguagem a ser empregada na redação das paráfrases explanatórias.

The traditional theories of lexicology classify the words into “meaningful” and “meaningless expressions”, according to the distinction between “lexical meaning” and “categorial meaning”. Where (meta) lexicography is concerned, the opposition between “meaningful” and “meaningless expressions” results in a distinction between “metalanguage of content” and “metalanguage of sign”. The aim of this paper is to demonstrate that an opposition between “meaningful” and “meaningless expressions” stricto sensu does not hold, and to evaluate its consequences for the selection of the metalanguage that should be used to write the explanatory paraphrases.


Palavras-chave


(meta)lexicografia; definição lexicográfica; metalinguagem; significado; (meta)lexicography; lexicografic definition; metalanguage; meaning

Texto completo:

PDF

Referências


ATKINS, B. T. S.; RUNDELL, M. The oxford guide to practical lexicography. Oxford: OUP, 2008.

BECHARA, E. Moderna gramática portuguesa. 37. ed. Rio de Janeiro: Lucerna, 2006.

BENEDUZI, R. Colocações substantivo + adjetivo: propostas para sua identificação e tratamento lexicográfico em dicionários ativos português-espanhol. 2008. 212 f. Dissertação (Mestrado em Lexicografia e Terminologia) – Instituto de Letras, UFRGS, Porto Alegre, 2008. Disponível em: www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/14669/000666096.pdf. Acesso em: 29 ago. 2014.

BORBA, F. da S. Organização de dicionários: uma introdução à lexicografia. São Paulo: UNESP, 2003.

BUGUEÑO MIRANDA, F. El artículo como determinante en una gramática del texto del español. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/368/321. Acesso em 29 ago. 2014.

BUGUEÑO MIRANDA, F. Para uma taxonomia de paráfrases explanatórias. Alfa, São Paulo, v. 53, n. 1, p. 243-260, 2009. Disponível em: http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/1686/1367. Acesso em: 29 ago. 2014.

BUGUEÑO MIRANDA, F.; FARIAS, V. S. Los subsidios de tres teorías semánticas para la generación de definiciones lexicográficas. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, La Laguna, n. 31, p. 19-34,2013a. Disponivel em: < http://publica.webs.ull.es/upload/REV%20FILOLOGIA/31-2013/Filolog%C3%ADa%2031-3013.pdf>. Acesso em: 29 ago. 2014.

BUGUEÑO MIRANDA, F.; FARIAS, V. S. Princípios para o desenvolvimento de uma teoria da definição lexicográfica. Alfa, São Paulo, v. 55, n. 1, p. 31-61, 2011b. Disponível em: http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4167/3765. Acesso em: 29 ago. 2014.

BUGUEÑO MIRANDA, F.; FARIAS, V. S. Sobre las palabras y su clasificación según su contenido. Los problemas para el lexicógrafo. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, La Laguna, n. 29, p.9-19, 2011a. Disponível em: http://publica.webs.ull.es/upload/REV%20FILOLOGIA/29-2011/01%20Bugue%C3%B1o%20Miranda%20y%20otra.pdf. Acesso em: 29 ago. 2014.

BUGUEÑO MIRANDA, F.; FARIAS, V. S. Teorías semánticas y definición lexicográfica: análisis de las paráfrasis explicativas de los diccionarios generales de lengua española. Cadernos de Tradução, Florianópolis, n. 32, v. 2, p. 183-225, 2013b. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2013v2n32p183/25500.Acesso em: 29 ago. 2014.

BUßMANN, H. Lexikon der Sprachwissenschaft. 4. ed. Stuttgart: Alfred Kröner, 2008.

CANELLADA, M. J. Problemas de los diccionarios. Nueva Revista de Filología Hispánica, México, v. 36, n. 1, p. 123-130, 1988. Disponível em: http://biblio-codex.colmex.mx/exlibris/aleph/a21_1/apache_media/G6PT2HU6376UIL7RQQT3N8XJ3N9U71.pdf. Acesso em: 29 ago. 2014.

COSERIU, E. Criatividade e técnica linguística: os três níveis da linguagem. In: COSERIU, E. Lições de linguística geral. Trad. de Evanildo Bechara. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, p. 91-100, 2004.

COSERIU, E. El estudio funcional del vocabulario (compendio de lexemática). In: COSERIU, E. Gramática, semántica, universales: estudios de lingüística funcional. Madrid: Gredos, 1978. p. 206-239.

COSERIU, E. Lo acertado y lo erróneo en las discusiones acerca de la semántica estructural en España. In: HOINKES, U. (Org.) Panorama der lexikalischen Semantik: thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von Horst Geckeler. Tübingen: Narr, 1995. p. 113-124.

CRYSTAL, D. A dictionary of language. 2. ed. Chicago: The University of Chicago Press, 2001.

DEA. SECO, M.; ANDRÉS, O.; RAMOS, G. Diccionario del español actual. 2. ed. Madrid: Santillana Ediciones Generales, 2011.

DEMONTE, V. El adjetivo: Clases y usos. La posición del adjetivo en el sintagma nominal. In: BOSQUE, I.; DEMONTE, V. (eds.). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1999. p. 129-215.

DRAEe. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la lengua española. 22. ed. Madrid: Espasa-Calpe, 2001. Disponível em: http://www.rae.es.

DSLE. GUTIÉRREZ CUADRADO, J. (dir.). Diccionario salamanca de la lengua española. Madrid: Santillana, 2006.

DUEAe. VOX. BATTANER, P. (Dir.) Diccionario de uso del español de América y España. Barcelona: SPES, 2003.

DUEe. MOLINER, M. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 2001.

FARIAS, V. S. Sobre a definição lexicográfica e seus problemas: fundamentos para uma teoria geral dos mecanismos explanatórios em dicionários semasiológicos. 2013. 399 f. Tese (Doutorado em Lexicografia e Terminologia) – Instituto de Letras, UFRGS, Porto Alegre, 2013. Disponível em: http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/90167/000913147.pdf. Acesso em: 29 ago. 2014.

FORNARI, M. K. O tratamento lexicográfico das palavras gramaticais: discussão teórica e análise de verbetes. Travessias, Cascavel, v. 3, n. 3, p. 167-199, 2009. Disponível em: http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3463/2757>. Acesso em: 15 fev. 2013.

FREGE, G. Über Sinn und Bedeutung. In: PATZIG, G. (Org.). Funktion, Begriff, Bedeutung: fünf logische Studien. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008. p. 23-46.

GDLEe. LAROUSSE. Gran diccionario de la lengua española. Barcelona: Spes, 2001.

GEERAERTS, D. Meaning and definition. In: STERKENBURG, P. van. (Ed.). A practical guide to lexicography. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2003. p. 83-93.

GEERAERTS, D. The definitional practice of dictionaries and the cognitive semantic conception of polysemy. Lexicographica, Berlin, v. 17, p. 6-21, 2001.

GLÜCK, H. (Org.). Metzler Lexikon Sprache. 4. ed. Stuttgart: Metzler, 2010.

GREIMAS, A. J. Sémantique structurale. 3. ed. Paris: PUF, 2007.

HARTMANN, R. R. K.; JAMES, G. Dictionary of lexicography. London/New York: Routledge, 2001.

HAUSMANN, F. J. Von der Unmöglichkeit der kontrastiven Lexikologie. In: KROMANN, H-P.; KJÆR, A. L. (Org.). Von der Allgegenwart der Lexikologie: kontrastive Lexikologie als Vorstufe zur zweisprachigen Lexikographie. Tübingen: Max Niemeyer, p. 19-23, 1995.

HILTY, G. Die Bedeutung von spanisch silla. In: HOINKES, U. (Org.). Panorama der lexikalischen Semantik: thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von Horst Geckeler. Tübingen: Narr, 1995. p. 293-302.

HILTY, G. Komponentenanalyse und Prototypensemantik. In: HOINKES, U.; DIETRICH, W. (Org.). Kaleidoskop der lexikalischen Semantik. Tübingen: Narr, 1997. p. 63-69.

HILTY, G. Lexikologie und Semantik. In: SNELL-HORNBY, M. (Ed.). ZüriLEX´86 Proceedings. Papers read at the EURALEX International Congress. Tübingen: Francke Verlag, 1988. p. 3-15.

KILGARRIFF, A. I don’t believe in word senses. Computers and the Humanities, Boston, v. 31, p. 91-113, 1997. Disponível em: http://www.kilgarriff.co.uk/Publications/1997-K-CHum-believe.pdf. Acesso em: 29 ago. 2014.

KILGARRIFF, A. Word senses. In: AGIRRE, E.; EDMONDS, P. (Ed.). Word sense disambiguation: algorithms and applications. Dordrecht: Springer, 2007. p. 29-46.

LANDAU, S. Dictionaries: the art and craft of lexicography. 2. ed. Cambridge: CUP, 2001.

LUTZEIER, P. R. Linguistische Semantik. Stuttgart: Metzler, 1985.

LYONS, J. Semantics. Cambridge: CUP, 1989. V. 1.

MARTÍNEZ DE SOUZA, J. Diccionario de lexicografía práctica. Barcelona: Bibliograf, 1995.

MARTÍNEZ DE SOUZA, J. Manual básico de lexicografía. Gijón: Trea, 2009.

MATTHEWS, P. The concise oxford dictionary of linguistics. Oxford/New York: OUP, 1997.

OGDEN, C. K.; RICHARDS, I. A. The meaning of meaning. 8. ed. New York; London: Routledge/Kegan Paul Ltd., 1956.

PALMER, F. R. Semantics. 2. ed. Cambridge: CUP, 2001.

PORTO DAPENA, J. A. Metalenguaje y lexicografía. Revista de Lexicografía, A Coruña, n. 6, p. 127-151, 2000. Disponível em: http://ruc.udc.es/dspace/bitstream/2183/5428/1/RL_6-6.pdf. Acesso em: 29 ago. 2014.

POTTIER, B. Linguistique générale: théorie et description. Paris: Klincksieck, 1974.

REY-DEBOVE, J. Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains. The Hague/Paris: Mouton, 1971.

REY-DEBOVE, J. La métalangue lexicographique: formes et fonctions en lexicographie monolingue. In: HAUSMANN, F. J. et al. (Org.). Wörterbücher, dictionaries, dictionnaires: ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1989. V. 1, p. 305-312.

RIVAROLA, J. L. Signos y significados: ensayos de semántica lingüística. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú/Fondo Editorial, 1991.

SCHIFKO, P. Lexicología y semántica. In: HOLTUS, G.; METZELTIN, M.; SCHMITT, C. (Org.). Lexikon der romanistischen Linguistik. Tübingen: Max Niemeyer, 1992. V. 6/1. p. 132-148.

SECO, M. Estudios de lexicografía española. 2. ed. Madrid: Gredos, 2003.

SINCLAIR, J. Meaning in the framework of corpus linguistics. Lexicographica, Berlin, v. 20, p. 20-32, 2004.

ULLMANN, S. Semantics: an introduction to the science of meaning. Oxford: Basil Blackwell, 1964.

ULRICH, W. Wörterbuch linguistischer Begriffe. 5. ed. Berlin/Stuttgart: Gebrüder Borntraeger, 2002.

WEINREICH, U. Lexicographic definition in descriptive semantics. In: HOUSEHOLDER, F.W.; SAPORTA, S. Problems in lexicography. Bloomington: Indiana University/Mouton & Co., 1967. p. 25-44.

ZGUSTA, L. Manual of lexicography. Prague/Paris: Academia/Mouton, 1971.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.19.2.151-177

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2014 Virginia Sita Farias