Apropriação e invenção na dramaturgia de Antônio José da Silva: uma leitura de “Anfitrião ou Júpiter e Alcmena” / Appropriation and Invention in Antonio Jose da Silva’s Dramaturgy: A Reading of “Amphitryon or Jupiter and Alcmena”

Carlos Gontijo Rosa

Resumo


Resumo: Antônio José da Silva, ou o Judeu, foi um dramaturgo português que, no século XVIII, escreveu textos de teatro a partir de modelos tragicômicos provenientes da profícua escritura do Século de Ouro espanhol. Em Anfitrião, ou Júpiter e Alcmena, o dramaturgo recorre a uma temática mitológica desenvolvida na dramaturgia cômica desde a Roma Antiga como meio de entretenimento e diversão de um público ávido pela inventividade dos autores coetâneos. Assim, o dramaturgo português compõe uma “ópera joco-séria” que contempla as origens da história narrada, transmitida através do teatro latino, ibérico e francês. Entretanto, através de um estro dinâmico, acrescenta situações que contemplam outras vertentes do mito narrado, sem desvirtuar a caracterização das personagens, estruturalmente as mesmas desde a Grécia antiga, embora diferentes no trato do universo dramático criado pelo Judeu.

Palavras-chave: teatro; dramaturgia; personagem; Antônio José da Silva; mito.

Abstract: Antônio José da Silva, or The Jew, was a 18th century Portuguese playwriter wich wrote plays based on tragicomic models originating from the profitable Spanish Golden Age. At Amphitryon or Jupiter and Alcmena, the playwriter invokes the mythological thematic that was developed at comic dramaturgy since the Ancient Rome as entertainment and fun to its spectators that has been avid by the contemporary authors’ inventivity. In this manner, the Portuguese playwriter composed a joco-serious opera that considers the narrated story backgrounds through the Latin, Iberian and French theatre. However, based on his dynamic imagination, Silva adds situations he observes by other points of the myth, without misinterpretations about the characterization of the characters which was basically the same since the Ancient Greece, but different in treatment of the Jew’s dramatic universe.

Keywords: theatre; dramaturgy; character; Antônio José da Silva; myth.


Palavras-chave


teatro; dramaturgia; personagem; Antônio José da Silva; mito; theatre; dramaturgy; character; myth.

Texto completo:

PDF

Referências


APOLLODORUS. The library [1921]. Trad. Sir James George Frazer. Cambridge; London: Harvard University Press; William Heinemann, 2v, 1954.

BARATA, J. O. Antônio José da Silva, criação e realidade. Coimbra: Universidade de Coimbra; FCG, 1985.

BRITO, F. Nas origens do teatro francês em Portugal. Porto: NEF/Universidade do Porto, 1989.

CAMÕES, L. Auto dos Anfitriões de Camões (1587). Lisboa: Seara Nova, 1981.

CAMÕES, L. Comédia dos Amphitriões (1587). In: ______. Teatro. Porto: Livraria Chardron, 1928.

CONCEPCIÓN, R. The theme of Amphitryon in Luís de Camões and Hernán Pérez de Oliva. In: HOWER, A.; PRETO-RODAS, R. A. (ed.). Empire in Transition, the Portuguese World in the Time of Camões. Gainesville: Univ. Presses of Florida, 1985. p. 177-193.

CORRADIN, F. M. Antônio José da Silva, o Judeu, textos versus

(con)textos. Cotia: Íbis, 1998.

DRYDEN, J. Amphitryon or The two Sosias: The Dramatic Works. London: Jacob Tonson, 1717. Disponível em: https//archive.org/ details/dramatickworksof06drydiala, 1690.

ESCRIBANO, F. S.; MAYO, A. P. Preceptiva dramática española. Madrid: Gredos, 1965.

GONTIJO ROSA, C. Carnavalização no teatro ibérico barroco. Bakhtiniana, São Paulo, v. 14, p. 101-135, 2019. DOI: https://doi.org/10.1590/2176-457338281

JABOUILLE, V. “Anfitrião ou Júpiter e Alcmena de António José da Silva – uma perspectiva de recepção do mito clássico”: Estudos portugueses, homenagem a António José Saraiva. Lisboa: ICLP/FLUL; Ministério da Educação, 1990. p. 455-477.

MOLIÈRE. Anfitrião (Amphytrion, 1668). Trad. G. Oliveira. Lisboa-Paris, Chardron, 1927.

MOYA, J. P. Philosofía secreta de la Gentilidad (1585). Madrid: Cátedra, 1995.

OLIVA. F. P. Muestra de la lengua castellana en el nacimiento de Hercules, o Comedia de Amphitrion: Las obras del maestro Fernán Pérez de Oliva. Cordoba: Gabriel Ramos Bejarano, 1585.

PLAUTO. Anfitrião (Amphitruo). Trad. C. A. Louro Fonseca. Lisboa: Edições 70, 1993.

PLAUTO. Anfitrião (Amphitruo). Trad. A. Silva. Porto Alegre: Globo, 1952.

QUINTERO, M. C. The interaction of text and culture in Spanish Renaissance ‘Translations’ of Plautus’ Amphytruo. Bulletin of Hispanic Studies, [S.l.], v. 67, n. 3, 1990, 235-252. DOI: https://doi.org/10.1080/1475382902000367235

ROCHA, A. C. Anfitrião e outros estudos de teatro. Coimbra: Livraria Almedina, 1969.

SILVA, A. J. A Critical Portuguese/English Edition of Amphitryon, or Jupiter and Alcmena. Trad. P. Krummrich. Lewiston: The Edwin Mellen Press, 2010.

SILVA, A. J. Obras completas. Lisboa: Sá da Costa, 1957.

TIMONEDA, J. La comedia de Amphitrion (1559). In: Las tres comedias de Juan Timoneda. Alicante: BVMC, 2002.

VEGA, L. Arte nuevo de hacer comedias (1609). Madrid: Cátedra, 2006.

VILLALOBOS, L. Comedia de Amphytrion. In: Los problemas de Villalobos. Sevilha, Hernanda Diaz, 1574. Disponível em: http,//alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp ?ref=X533754398&idioma=0.

VITORIA, B. Teatro de los dioses de la Gentilidad. Madrid: Imprenta Real, 1676. 3 v.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2359-0076.39.62.177-200

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2019 Carlos Gontijo Rosa

Revista do Centro de Estudos Portugueses
ISSN 1676-515X (impressa) / ISSN 2359-0076 (eletrônica)

Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional

.