L’histoire de Poncia: um caso de literatura afro-brasileira traduzida na França
Resumo
Palavras-chave
Texto completo:
PDFReferências
AIXELÁ, Javier Franco. Itens culturais-específicos em tradução. Tradução de Mayara Matsu Marinho e Roseni Silva. In-Traduções, Florianópolis, UFSC, v. 5, n. 8, p. 185-218, jan./jun., 2013. Disponível em: http://incubadora.periodicos.ufsc.br/index.php/intraducoes/article/viewFile/2119/2996. Acesso em: 31 jul. 2015.
ANDRADE, Mário. Macounaïma. Tradução de Jacques Thiériot. Paris: Stock/Unesco, 1996.
BARBOSA, Heloisa Gonçalves. Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta. Campinas: Pontes, 1990.
BENTES, Carla Melibeu. Clifford Landers, tradutor do Brasil. 2005. 97 f. Dissertação (Mestrado) – Faculdade de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2005. Disponível em: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=6858@2. Acesso em: 1 ago. 2015.
CATFORD, John Cunnison. Uma teoria linguística da tradução. Tradução do Centro de Especialização de Tradutores da Pontifícia Universidade Católica de Campinas. São Paulo: Cultrix, 1980.
CUNHA, Teresa Dias Carneiro da. As obras de Mário de Andrade traduzidas na França: história, concepção e crítica. 1999. 293 f. Dissertação (Mestrado em Ciências da Literatura) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 1999.
EVARISTO, Conceição. L’histoire de Ponciá. Tradução de Paula Anacaona e Patrick Louis. Paris: Anacaona Éditions, 2015.
EVARISTO, Conceição. Ponciá Vicêncio. Belo Horizonte: Mazza Edições, 2003.
GARRAFADA. In: FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Novo Aurélio: o dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999. p. 971.
SCHLEIERMACHER, Friedrich. Sobre os diferentes métodos de tradução. In: HEIDERMANN, Werner (Org.). Clássicos da teoria da tradução. Florianópolis: UFSC-Núcleo de Tradução, 2001. v. 1, p. 27-87.
TISANE. In: ROBERT, Paul. Le nouveau petit Robert: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Dictionnaires Le Robert, 1993. p. 2258.
VENUTI, Lawrence. A invisibilidade do tradutor. Tradução de Carolina Alfaro. Revista PaLavra, Departamento de Letras, PUC-Rio, v. 3, p. 111-134, 1995.
DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.25.1.157-175
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Direitos autorais 2016 Marcela Iochem Valente, Teresa Dias Carneiro

Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira
ISSN 0102-4809 (impressa) / ISSN 2358-9787 (eletrônica)
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.