“A Rosa da palavra”: meditação nas Primeiras estórias

Camila Marchioro

Resumo


Resumo: O estudo que se segue é uma tentativa de analisar Primeiras estórias (1962) a partir da hipótese de que existe, na escrita de Guimarães Rosa, uma provocação meditativa que se dá por meio da presença de um elemento causador de estranhamento, ostraniênie. Para auxiliar a investigação, foram usados como base os estudos de Viktor Shklovsky (1976) e Carlo Guinzburg (2001) sobre o estranhamento em cotejo com algumas noções manifestas em cartas e entrevistas de Guimarães Rosa em que o escritor fala sobre seu processo de criação. Utilizam-se ainda, a fim de aprofundar a questão da meditação e do autoconhecimento nas Primeiras estórias, algumas referências vindas do cânone budista, uma vez que os sutras e koans são exemplos antigos do uso de estranhamento com o objetivo de prender a atenção do ouvinte ou leitor e de fazê-lo meditar sobre um tema. Os resultados mostram que uso do estranhamento é eficaz como modo de provocação meditativa e que a meditação é de fato algo relevante para o processo de composição e recepção da obra de Guimarães Rosa.

Palavras-chave: meditação; estranhamento; Primeiras estórias.

Abstract: The following study attempts to analyze the book Primeiras Estórias (1962) from the hypothesis that in the writing of Guimarães Rosa exists a meditative provocation which occurs through the presence of an estrangement element, ostraniênie. To help the investigation, Viktor Shklovsky’s (1976) and Carlo Guinzburg’s (2001) studies are used in comparison with some letters and interviews by Guimarães Rosa in which he talks about his creative process. In order to deepen the question of meditation and self-knowledge in Primeiras Estórias, some references from the Buddhist canon are used, since sutras and koans are ancient examples of the use of estrangement in order to hold the listener’s/reader’s attention and to make one meditates on a subject. The results show that the use of ostraniênie is a mode of meditative provocation and meditation is indeed something relevant to the process of composition and reception of the work of Guimarães Rosa.

Keywords: meditation; estrangement; Primeiras Estórias.


Palavras-chave


meditação; estranhamento; Primeiras estórias; mediation; estrangement.

Texto completo:

PDF

Referências


ADITTAPARIYAYA Sutta: The Fire Sermon. Tradução de Ñanamoli Thera. Access to Insight, [Barre, MA], 13 June 2010. Disponível em: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/sn35.028.nymo.html. Acesso em: 2 mar. 2018.

BUENO, Luís. Segundas estórias: uma outra leitura de “Famigerado”. O Eixo e a Roda, Belo Horizonte, v. 23, N. 1, p. 147-164, 2014.

BULGAKOV, Valentin Fedorovič. Leone Tolstoj nell’ultimo anno della sua vita. Tradução de Valentina Dolghin. Foligno: Campitelli, 1930.

BUSWELL, Robert E.; LOPEZ, Donald S. The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton: Princeton University Press, 2013.

GODDARD, Dwight (Ed.). A Buddhist Bible. Boston: Beacon Press, 1994.

GUINZBURG, Carlo. Estranhamento: pré-história de um procedimento literário. In: ______. Olhos de madeira: nove reflexões sobre a distância. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. p. 15-41.

JAKOBSON, Roman. Lingüística e poética. In: ______. Lingüística e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1995. p. 118-162.

KUNSANG, Erik Pema (Org.). A Tibetan Buddhist Companion. Tradução de Erik Pema Kunsang. Boston, London: Shambhala, 2003.

LOPES, Paulo C. Dialética da iluminação: estudo de Corpo de baile de Guimarães Rosa. São Paulo: Nankin Editorial, 2014.

LOTUS Sutra. Tradução de Tsugunari Kubo e Akira Yuyama. Berkeley, CA: Bukkyō Dendō Kyōkai, Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2007. Chapter III: A Parable, p. 47-78.

MARTZ. Louis. The Poetry of Meditation: A Study in English Religious Literature of the Seventeenth Century. New Haven, London: Yale University Press, 1971.

PERRAULT, Charles. Histoires ou contes du temps passé avec des moralités: contes de ma mère l’oye. Provo: Quillfire Studios, 2010.

PUNNAMASA. In: KHUDDAKA Nikāya: Theragāthā. Tradução de Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, [Barre, MA], 24 Nov. 2013. Disponível em: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/thag/thag.02.26.than.html. Acesso em: 6 mar. 2018.

ROSA, João Guimarães. Correspondência com seu tradutor alemão Curt Meyer-Clason (1958-1967). Organização de Maria Apparecida Faria Marcondes. Tradução de José Paschoal. Belo Horizonte, Rio de Janeiro: Editora UFMG, Editora Nova Fronteira, 2003.

ROSA, João Guimarães. Diálogo com Guimarães Rosa. In: COUTINHO, Eduardo (Org.). Guimarães Rosa. 2. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1991. p. 62-97. Entrevista concedida a Günter Lorenz.

ROSA, João Guimarães. Fita verde no cabelo: nova velha história. In: ______. Ave palavra. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. p. 81-82.

ROSA, João Guimarães. Primeiras estórias. Rio de Janeiro: José Olympio, 1967.

SATIPATTHANA Sutta – os fundamentos da atenção plena. Acesso ao insight, [S.l.], [entre 2000 e 2019]. Disponível em: http://www.acessoaoinsight.net/sutta/MN10.php#R17a. Acesso em: 5 mar. 2018.

SHKLOVSKY, Viktor. A arte como procedimento. In: TOLEDO, Dionisio de Oliveira (Org.). Teoria da literatura: formalistas russos. Tradução de Ana Maria Ribeiro Filipouski et al. Porto Alegre: Globo, 1976. p. 39-57.

STAIGER, Emil. Conceitos fundamentais da poética. Tradução de Celeste Aída Galeã. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1977.

THE ISHA Upanishad. In: THE UPANISHADS. Tradução de Eknath Easwaran. Tomales, CA: Nilgiri Press, 2008. p. 57-59.

THERA, Soma. The Way of Mindfulness: The Satipatthana Sutta and Its Commentary. Access to Insight, [Barre, MA], 30 Nov. 2013. Disponível em: https://www.accesstoinsight.org/lib/authors/soma/wayof.html. Acesso em: 6 mar. 2018.

VAZ, Valteir. Em defesa do insólito: Victor Chklóvski e Guimarães Rosa. RUS, São Paulo, v. 3, n. 3, p. 44-52, 2014. Doi: https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2014.88701

WATTS, Alan. Eastern Wisdom, Modern Life: Collected Talks (1960–1969). Novato, CA: New World Library, 2006.




DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.28.1.91-120

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2019 Camila Marchioro

Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.

O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira
ISSN 0102-4809 (impressa) / ISSN  2358-9787 (eletrônica)

License

Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.