Diretrizes para Autores
A Em Tese receberá colaborações de doutores e mestres, bem como de alunos regularmente matriculados em programas de pós-graduação de universidades do Brasil e/ou do exterior, cujos textos abordem questões teóricas e críticas pertinentes aos Estudos Literários.
Serão aceitos textos em português, espanhol, francês e inglês.
Só será aceito para publicação, de cada autor ou conjunto de autores, um trabalho (artigo, tradução, relato de ensino ou resenha) por edição.
Cada autor ou conjunto de autores poderá publicar apenas um artigo por ano.
A revista se reserva o direito de publicar o artigo na língua original ou em tradução, de acordo com decisão da Editoria, desde que com a anuência do autor.
Os autores devem enviar seus textos para as seções (1) Dossiê, (2) Ensino de Literatura, (3) Teoria Literária, Crítica Literária, outras Artes e Mídias, (4) Tradução e Edição, (5) Resenhas ou (6) Em Tese.
A revista funciona em esquema de submissão em fluxo contínuo, com exceção da seção Dossiê, que possui chamada temática própria, devendo ser observada a data limite de envio.
Os trabalhos serão submetidos à aprovação dos membros do Conselho Editorial, o qual poderá sugerir aos autores que revisem seus textos de acordo com as observações indicadas no parecer.
1) Artigos e Ensaios
Os autores devem enviar seus trabalhos seguindo as orientações abaixo. Os artigos que não obedecerem a esses requisitos de normalização serão sumariamente recusados.
a. Os autores devem inicialmente se cadastrar no portal da revista e submeter o artigo através do sistema.
b. O arquivo submetido deve estar nos formatos “.docx” (Microsoft Word) ou “.odt” (OpenOffice).
c. Formatação: os artigos e ensaios devem ter entre 10 (dez) e 20 (vinte) páginas (textos com menos de 10 páginas serão avaliados inicialmente pela editoria), digitados em Word, fonte Times New Roman, tamanho 12 (com exceção das citações e notas), espaçamento 1,5 entre linhas e parágrafos. As páginas devem ser configuradas no formato A4, sem numeração, com margens de 2 cm, justificadas. Os textos das notas de rodapé: corpo 10, espaço simples, sem adentramento de parágrafo.
d. Título e subtítulo: na primeira linha, centralizados, negrito, fonte Times New Roman corpo 12, somente primeira letra em maiúscula em ambos.
e. Indicação de autoria: duas linhas abaixo do título, alinhado à direita, somente as iniciais dos nomes em maiúscula (ex.: CAC), seguido de nota de rodapé indicando titulação e instituição.
f. Resumo: resumo em Português e em mais uma língua (Inglês, Espanhol ou Francês). Texto de 150 palavras aproximadamente em fonte Times New Roman, corpo 12, alinhamento justificado, entrelinha simples, três linhas abaixo do nome do autor. O termo “RESUMO” deve estar em caixa alta, sem negrito, seguido de dois pontos.
g. Palavras-chave: devem ser situadas duas linhas abaixo do RESUMO e inserir de três a cinco palavras. Colocar o título “PALAVRAS-CHAVE”, em caixa alta, sem negrito, e separar cada termo por ponto e vírgula.
Atenção: Traduzir o resumo para o inglês, francês ou espanhol (ABSTRACT, RÉSUMÉ ou RESUMEN) e as palavras-chave (KEYWORDS, MOTS-CLÉS ou PALABRAS-CLAVE): colocar três linhas abaixo do item anterior (palavras-chave).
h. Citações: as citações curtas (de até três linhas) devem integrar o corpo do texto, ser assinaladas entre aspas e seguidas da indicação da referência bibliográfica em nota de rodapé, figurando ao pé da página em que seu número aparece. As notas de indicação bibliográfica devem ser apresentadas observando-se a seguinte norma: sobrenome do autor em maiúsculas, título do livro ou texto consultado em itálico e número da página (se for o caso): ADORNO. Dialética negativa, p. 222.
Deve-se repetir a norma em toda nota, mesmo no caso da referência já ter sido utilizada. Não utilizar 'idem' ou similares.
As citações longas (mais de três linhas) devem constituir um parágrafo independente, recuado (4 cm da margem esquerda), fonte tamanho 10, espaçamento entre linhas simples, dispensando aspas, seguidas da indicação da referência bibliográfica em nota ao pé da página.
i. Referências:
Livros: SOBRENOME DO AUTOR, Prenome sem abreviatura. Título do livro (em negrito): (subtítulo, se houver). Nome do tradutor (se houver). número da edição (a partir da segunda), local de publicação, editora, data.
SCHWARZ, Roberto. Martinha versus Lucrécia: ensaios e entrevistas. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.
Capítulo de livro: SOBRENOME DO AUTOR DO CAPÍTULO, Prenome sem abreviatura. Título do capítulo: (subtítulo, se houver). In: SOBRENOME DO AUTOR DO LIVRO, Prenome sem abreviatura. Título do livro (em negrito): (subtítulo, se houver). Local de publicação: Editora, Data, páginas inicial e final do capítulo.
Artigos de periódicos: SOBRENOME DO AUTOR, Prenome sem abreviatura. Título do artigo: (subtítulo, se houver), Nome do periódico (em negrito), local, número do volume, número do fascículo, mês e ano da publicação, páginas inicial e final do artigo.
MACHADO, Roberto. Nietzsche e o renascimento do trágico. In: Kriterion, Belo Horizonte, nº 112, dez/2005, p. 174-82.
Trabalhos Acadêmicos (teses e dissertações): SOBRENOME DO AUTOR, Prenome sem abreviatura. Título (em negrito): (subtítulo, se houver). Ano de publicação. Tipo de documento (Titulação) — Instituição de Ensino, Local da Instituição, Ano da defesa ou da apresentação.
HIDALGO, Luciana. Lima Barreto e a literatura da urgência: a escrita do extremo no domínio da loucura. Tese (Doutorado em Literatura Comparada) - Instituto de Letras da UERJ, Rio de Janeiro, 2007.
Caso tenha sido utilizado outro tipo de suporte, que não o bibliográfico, seguir as observações abaixo:
CD-ROM: SOBRENOME DO AUTOR, Prenome sem abreviatura. Título (em negrito). Local de publicação: Editora, Data. Indicar o volume de CD.
Ex: SPINELLI JUNIOR, Jayme. Conservação de acervos bibliográficos e documentais. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, [200-]. 1 CD-ROM
Sites da Internet: AUTORIA ou ENTIDADE. Título (em itálico). Local (cidade) de publicação: Editor, data de publicação. Disponível em: < endereço eletrônico>. Acesso em dia, mês, ano.
Ex.: MILLEN, Mànya. Literatura sem fronteiras. Rio de Janeiro: O Globo, 30 mar. 2007. Disponível em http://oglobo.globo.com/blogs/prosa. Acesso em 31 mar. 2007.
2) Traduções
Serão aceitas traduções de textos inéditos para a língua portuguesa, devidamente acompanhadas da autorização, quando for o caso. Podem ser enviadas traduções completas, parciais ou abreviadas (nos dois últimos casos é necessário especificar as partes traduzidas e as excluídas). Os dados do tradutor devem seguir a formatação proposta para artigos. O autor da tradução poderá criar um título para a mesma. Nesse caso, as referências completas da obra traduzida devem aparecer abaixo desse título. Também serão aceitas traduções cujo título seja a própria referência da obra traduzida. Indicar o ISSN (International Standard Serial Number) ou ISBN (International Standard Book Number). As traduções deverão ter no máximo 10 páginas, incluindo referências bibliográficas, ilustrações, gráficos e tabelas.
3) Resenhas
Serão aceitas resenhas de livros, peças teatrais, performances, instalações, filmes ou álbuns de música produzidos há no máximo 5 anos. As resenhas devem ter entre 3 e 6 páginas (sem contar bibliografia). O autor da resenha poderá criar um título para a mesma. Nesse caso, as referências completas da obra resenhada devem aparecer abaixo desse título. Também serão aceitas resenhas cujo título seja a própria referência da obra resenhada. A formatação do texto deve seguir os padrões apresentados para os artigos, porém sem o resumo e as palavras-chave. As resenhas devem ser elaboradas por doutores, mestres ou pós-graduandos.
4) Relatos de ensino
Serão aceitas submissões de relatos de ensino para a seção Ensino de Literatura. Relatos devem ser centralizados em uma prática (ou conjunto de práticas) ou ação de ensino concreta, a partir da qual uma reflexão crítica é realizada. Os relatos devem seguir as mesmas orientações dos artigos e ensaios.