Auroras diversas de todas as épocas, de Paul Valéry

Fábio Roberto Lucas, Daniel Glaydson Ribeiro

Resumo


Este texto apresentará a tradução de quatro poemas de Paul Valéry sobre a passagem da aurora, uma experiência privilegiada para se pensar a poética do escritor francês, dentro da qual o traduzir tem um papel central como ato que prolonga o inacabamento e as hesitações do poema, partilhando com o leitor combinações mais sutis entre o som e o sentido, entre a voz e o pensamento, entre o corpo, a linguagem e o mundo. Esses poemas foram publicados na seção “Pièces diverses de toute époque” das Poésies valerianas reunidas em 1942, seção que trazia a esparsa escrita em verso burilada pelo poeta após a publicação de Charmes e do Album des vers anciens, na década de 1920.

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.17851/1982-0739.25.2.211-223

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Em Tese
ISSN 1415-594X (impressa) / ISSN 1982-0739 (eletrônica)


Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.