O poema (Vídeo)

Mohsen Emadi

Resumo


Mohsen Emadi (Irã, 1976) poeta e tradutor, publicou os livros de poesia: A flor das linhas (Lola Editorial, 2003), Não falar sobre seus olhos
(Ghoo Publishing, 2007), As leis da gravidade (Oliphant, 2011), Visível como o ar, legível como a morte (Oliphant, 2012).
Publicou traduções de Vladimir Holan, Nichita Stanescu, Jiri Orten, Antonio Gamoneda, Cesar Vallejo, Pizarnik, Luis Cernuda, José Gorostiza,
Clara Janes, Anna Swir, Milan Rufus, Carlos Drummond de Andrade, João Cabral de Melo Neto, entre outros. Em 2007, fundou a Antologia
Mundial de Poesia Persa, da qual figura como editor responsável até hoje. Sua poesia foi traduzida para várias línguas, incluindo Inglês,
árabe, francês e catalão.
Projetou seus documentários poéticos, “Querido Antonio“ (sobre Antonio Gamoneda), “Um poeta no exílio” (sobre o exílio de Luis Cernuda
no México) em vários países, incluindo México, Espanha e Portugal. Deixou o Irã em 2009 e passou a viver em vários países europeus.
Atualmente está vivendo na cidade do México (DF), onde trabalha na elaboração de dois livros de poesia, um livro de ensaio sobre a
fenomenologia da poesia e um documentário poético sobre a relação entre a infância e a poesia.
Em 2010 recebeu a bolsa de estudos “Finnish Literature Exchange” para sua antologia de poesia finlandesa. No mesmo ano ganhou o
Primeiro Prêmio Internacional de Poesia do Medo (Espanha). Em 2011 conquistou a Bolsa Internacional Antonio Machado de Espanha.

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.17851/1982-0739.20.2.304-310

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Em Tese
ISSN 1415-594X (impressa) / ISSN 1982-0739 (eletrônica)


Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.